Lynx Lake Games @TWwaterfalls
Formosa Formosa will be for sale at Tokyo Game Market Spring 2026.
- Formosa Formosa has reduced plastic packagingフォルモサはプラスチック包装を削減しました
- 2026/5/19 12:08
Manufacturing consumes large amounts of resources but everyone should look for opportunities to reduce plastic where possible. We weren’t able to eliminate plastic from the game but we changed several parts of the game to reduce plastic.
製造は大量の資源を消費しますが、誰もが可能な限りプラスチックを減らす機会を探すべきです。私たちはゲームからプラスチックを完全に排除することはできませんでしたが、いくつかのゲームの部品をプラスチック削減のために変更しました。

We didn’t use shrink wrap for the outside of the product. Instead we have a paper wrap that goes around the box. The paper wrap was intended to be thrown away after opening the game for the first time but many customers continue to use it so the game doesn’t open when taking it to game night. This is an unexpected long term customer benefit.
私たちは製品の外側にシュリンクラップを使用しませんでした。その代わりに、箱の周りに紙のラップを巻いています。この紙ラップは、ゲームを初めて開封した後に捨てることを想定していましたが、多くの顧客は使い続けるため、ゲームナイトに持っていくときにゲームが開かないようになっています。これは予想外の長期的な顧客メリットです。
The initial feedback from retailers has been positive but I am interested in seeing how this paper wrap performs on store shelves. My concern is that the paper wrap will become damaged or customers might think the game is secondhand. The reality is that most sales of Formosa Formosa will be direct sales from myself at conventions or shipped online. I still hope that it works for retail stores though.
小売業者からの初期のフィードバックは好意的ですが、この紙のラップが店頭でどのように機能するかを見ることに興味があります。私の懸念は、紙のラップが損傷したり、顧客がそのゲームを中古品だと思うかもしれないということです。現実には、『Formosa Formosa』の販売のほとんどは、私自身がコンベンションで直接販売するか、オンラインで発送することによるものです。それでも、私は小売店でうまくいくことを期待しています。

This is a roll and write game but we chose to use reusable player boards instead of single use paper sheets. Environmentally there are positives and negatives but with reusable player boards. We also required a large writing area and the game plays better with the folding player board. The environmental negatives are the increased shipping weight and plastic dry erase markers will need to be replaced periodically. We believe that the positives far outweigh the negatives though.
これはロール・アンド・ライトゲームですが、私たちは使い捨ての紙シートの代わりに再利用可能なプレイヤーボードを使用することを選びました。環境面ではプラス面とマイナス面がありますが、再利用可能なプレイヤーボードに関しても同様です。また、大きな書き込みスペースが必要であり、折りたたみ式のプレイヤーボードを使うとゲームはより良くなります。環境面のマイナスは、輸送時の重量が増えることや、プラスチック製のドライイレースマーカーを定期的に交換する必要があることです。しかし、私たちはプラス面がマイナス面をはるかに上回ると考えています。
We also had to specifically ask for wooden cubes instead of plastic. This wasn’t a big cost issue but wooden cubes won’t be perfectly uniform in size and the paint isn’t as durable as plastic.
私たちはプラスチックではなく木製のキューブを特にお願いする必要もありました。これは大きな費用の問題ではありませんでしたが、木製のキューブはサイズが完全に均一ではなく、塗装もプラスチックほど耐久性がありません。

Inside the box we replaced plastic storage bags with paper envelopes. Once again this wasn’t a cost issue but we had to specifically ask for these changes since the standard is to use plastic for everything.
箱の中では、プラスチックの収納袋を紙の封筒に置き換えました。これもコストの問題ではなく、標準ではすべてにプラスチックを使用するため、こうした変更を具体的に依頼する必要がありました。
I think we could have done more to reduce environmental impact of Formosa Formosa but these are important lessons learned that can be improved upon in future games we publish.
私たちはフォルモサ・フォルモサの環境への影響を減らすためにもっとできたと思いますが、これは将来公開するゲームで改善できる重要な教訓です。
